Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Mu’minun ayat 111 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿إِنِّي جَزَيۡتُهُمُ ٱلۡيَوۡمَ بِمَا صَبَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ ﴾
[المؤمنُون: 111]
﴿إني جزيتهم اليوم بما صبروا أنهم هم الفائزون﴾ [المؤمنُون: 111]
| Shabbir Ahmed This Day I have rewarded them for their patience. They verily are the triumphant |
| Syed Vickar Ahamed Verily, I (Allah) have gifted them this Day for their patience and constancy: Really, they are the ones who are successful |
| Talal A Itani New Translation Today, I have rewarded them for their endurance. They are the ones who are the triumphant |
| Talal Itani Today, I have rewarded them for their endurance. They are the ones who are the triumphant.” |
| Tbirving I have rewarded them today for how patient they have been; they are triumphant |
| The Monotheist Group Edition I have rewarded them today for their patience, they are indeed the winners |
| The Monotheist Group Edition I have rewarded them today for their patience, they are indeed the winners |
| The Study Quran Truly today I have rewarded them for having been patient. Truly they are the triumphant |
| Umm Muhammad Indeed, I have rewarded them this Day for their patient endurance - that they are the attainers [of success] |
| Wahiduddin Khan I have rewarded them this Day for their steadfastness, and it is they who have triumphed |
| Yusuf Ali Orig I have rewarded them this Day for their patience and constancy: they are indeed the ones that have achieved Bliss |