Quran with French translation - Surah Al-Mu’minun ayat 111 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿إِنِّي جَزَيۡتُهُمُ ٱلۡيَوۡمَ بِمَا صَبَرُوٓاْ أَنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡفَآئِزُونَ ﴾
[المؤمنُون: 111]
﴿إني جزيتهم اليوم بما صبروا أنهم هم الفائزون﴾ [المؤمنُون: 111]
| Islamic Foundation Aujourd’hui, Je les recompense pour leur patience et ce sont eux les vrais gagnants |
| Islamic Foundation Aujourd’hui, Je les récompense pour leur patience et ce sont eux les vrais gagnants |
| Muhammad Hameedullah Vraiment, Je les ai recompenses aujourd’hui pour ce qu’ils ont endure; et ce sont eux les triomphants |
| Muhammad Hamidullah Vraiment, Je les ai recompenses aujourd'hui pour ce qu'ils ont endure; et ce sont eux les triomphants |
| Muhammad Hamidullah Vraiment, Je les ai récompensés aujourd'hui pour ce qu'ils ont enduré; et ce sont eux les triomphants |
| Rashid Maash Je les recompense aujourd’hui pour leur constance en leur accordant la felicite eternelle au Paradis. » |
| Rashid Maash Je les récompense aujourd’hui pour leur constance en leur accordant la félicité éternelle au Paradis. » |
| Shahnaz Saidi Benbetka En ce jour, Je les recompense pour ce qu’ils ont endure, car ce sont eux qui triomphent !» |
| Shahnaz Saidi Benbetka En ce jour, Je les récompense pour ce qu’ils ont enduré, car ce sont eux qui triomphent !» |