Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Furqan ayat 64 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَٱلَّذِينَ يَبِيتُونَ لِرَبِّهِمۡ سُجَّدٗا وَقِيَٰمٗا ﴾
[الفُرقَان: 64]
﴿والذين يبيتون لربهم سجدا وقياما﴾ [الفُرقَان: 64]
| Shabbir Ahmed And who adore their Lord at night, preparing themselves to make a rightful submission and take a rightful stand |
| Syed Vickar Ahamed Those who spend the night in the devotion to their Lord (either) prostrate and standing |
| Talal A Itani New Translation And those who pass the night prostrating themselves to their Lord and standing up |
| Talal Itani And those who pass the night prostrating themselves to their Lord and standing up |
| Tbirving who spend the night bowing down on their knees and standing before their Lord |
| The Monotheist Group Edition And those who stay awake for their Lord, in prostration and standing |
| The Monotheist Group Edition Andthose who stay awake for their Lord, in prostration and standing |
| The Study Quran and who pass the night before their Lord, prostrating and standing [in prayer] |
| Umm Muhammad And those who spend [part of] the night to their Lord prostrating and standing [in prayer] |
| Wahiduddin Khan and those who spend the night prostrating themselves, and standing before their Lord |
| Yusuf Ali Orig Those who spend the night in adoration of their Lord prostrate and standing |