Quran with English_Arabic translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 19 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿وَفَعَلۡتَ فَعۡلَتَكَ ٱلَّتِي فَعَلۡتَ وَأَنتَ مِنَ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[الشعراء: 19]
﴿وفعلت فعلتك التي فعلت وأنت من الكافرين﴾ [الشعراء: 19]
| Shabbir Ahmed And you did what you did, killing a man from our nation. You are of the ungrateful |
| Syed Vickar Ahamed And you did an act that which you did (killed an Egyptian) and you are a thankless (wretch) |
| Talal A Itani New Translation And you committed that deed you committed, and you were ungrateful |
| Talal Itani And you committed that deed you committed, and you were ungrateful.” |
| Tbirving Yet you committed the deed you did: You are so ungrateful |
| The Monotheist Group Edition And you did what deed you did, and you are of the rejecters |
| The Monotheist Group Edition And you did that deed you did, and you are of the rejecters |
| The Study Quran And you did your deed which you did, and you are one of the ingrates.” |
| Umm Muhammad And [then] you did your deed which you did, and you were of the ungrateful |
| Wahiduddin Khan Yet you committed the deed you did, surely you are one of the ingrates |
| Yusuf Ali Orig And thou didst a deed of thine which (thou knowest) thou didst, and thou art an ungrateful (wretch) |