×

Is it not a sign to them that the learned scholars of 26:197 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:197) ayat 197 in English_Arabic

26:197 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 197 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 197 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿أَوَلَمۡ يَكُن لَّهُمۡ ءَايَةً أَن يَعۡلَمَهُۥ عُلَمَٰٓؤُاْ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ﴾
[الشعراء: 197]

Is it not a sign to them that the learned scholars of the Children of Israel knew it

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو لم يكن لهم آية أن يعلمه علماء بني إسرائيل, باللغة انجليزي عربي

﴿أو لم يكن لهم آية أن يعلمه علماء بني إسرائيل﴾ [الشعراء: 197]

Shabbir Ahmed
Is it not an evidence enough for them that learned men among the Children of Israel have recognized it
Syed Vickar Ahamed
Is it not a Sign to them that the learned from the Children of Israel knew it (as true)
Talal A Itani New Translation
Is it not a sign for them that the scholars of the Children of Israel recognized it
Talal Itani
Is it not a sign for them that the scholars of the Children of Israel recognized it
Tbirving
Do they not have a sign since the scholars Children of Israel knew about it
The Monotheist Group Edition
Was it not a sign for them that the scholars of the Children of Israel knew it
The Monotheist Group Edition
Was it not a sign for them that the scholars of the Children of Israel knew it
The Study Quran
Is it not a sign for them that the learned of the Children of Israel know it
Umm Muhammad
And has it not been a sign to them that it is recognized by the scholars of the Children of Israel
Wahiduddin Khan
Is it not evidence enough for them that the learned among the Children of Israel have recognized this [as true]
Yusuf Ali Orig
Is it not a Sign to them that the Learned of the Children of Israel knew it (as true)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek