×

Thus have We caused it to enter the hearts of the criminals 26:200 English_Arabic translation

Quran infoEnglish_ArabicSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:200) ayat 200 in English_Arabic

26:200 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 200 in English_Arabic (انجليزي عربي)

Quran with English_Arabic translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 200 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿كَذَٰلِكَ سَلَكۡنَٰهُ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ ﴾
[الشعراء: 200]

Thus have We caused it to enter the hearts of the criminals

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كذلك سلكناه في قلوب المجرمين, باللغة انجليزي عربي

﴿كذلك سلكناه في قلوب المجرمين﴾ [الشعراء: 200]

Shabbir Ahmed
But to the guilty people, it just passes through their hearts (as a foreign tongue even though they might be Arabs)
Syed Vickar Ahamed
Like this We have made it enter the hearts (and minds) of the criminals
Talal A Itani New Translation
Thus We make it pass through the hearts of the guilty
Talal Itani
Thus We make it pass through the hearts of the guilty
Tbirving
Despite that, We slip it into criminals´ hearts
The Monotheist Group Edition
As such, We diverted it from the hearts of the criminals
The Monotheist Group Edition
As such, We diverted it from the hearts of the criminals
The Study Quran
Thus do We place it into the hearts of the guilty
Umm Muhammad
Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals
Wahiduddin Khan
We have thus caused denial of truth to enter into the hearts of the sinners
Yusuf Ali Orig
Thus have We caused it to enter the hearts of the sinners
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek