Quran with English_Arabic translation - Surah An-Naml ayat 13 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿فَلَمَّا جَآءَتۡهُمۡ ءَايَٰتُنَا مُبۡصِرَةٗ قَالُواْ هَٰذَا سِحۡرٞ مُّبِينٞ ﴾
[النَّمل: 13]
﴿فلما جاءتهم آياتنا مبصرة قالوا هذا سحر مبين﴾ [النَّمل: 13]
Shabbir Ahmed But when they received Our Light-giving Messages, they said, "This is clearly a spellbinding deception |
Syed Vickar Ahamed But when Our Signs came to them that should have (really) opened their eyes, they said: "This is clearly magic |
Talal A Itani New Translation Yet when Our enlightening signs came to them, they said, 'This is obvious witchcraft |
Talal Itani Yet when Our enlightening signs came to them, they said, “This is obvious witchcraft.” |
Tbirving When Our signs came to them so plain to see, they said: "This is sheer magic |
The Monotheist Group Edition So when Our signs came to them for all to see, they said: "This is clearly magic |
The Monotheist Group Edition So when Our signs came to them for all to see, they said: "This is clearly magic |
The Study Quran And when Our signs came to them as a clear portent, they said, “This is manifest sorcery!” |
Umm Muhammad But when there came to them Our visible signs, they said, "This is obvious magic |
Wahiduddin Khan But when Our signs came to them in all their clarity they said, "This is clearly sorcery |
Yusuf Ali Orig But when Our Signs came to them, that should have opened their eyes, they said: "This is sorcery manifest |