Quran with English_Arabic translation - Surah Ya-Sin ayat 71 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ أَنَّا خَلَقۡنَا لَهُم مِّمَّا عَمِلَتۡ أَيۡدِينَآ أَنۡعَٰمٗا فَهُمۡ لَهَا مَٰلِكُونَ ﴾
[يسٓ: 71]
﴿أو لم يروا أنا خلقنا لهم مما عملت أيدينا أنعاما فهم لها﴾ [يسٓ: 71]
Shabbir Ahmed Have they never envisioned how We must have created for them of Our Handiwork, the domestic animals of which they are now masters |
Syed Vickar Ahamed Do they not see that it is We Who have created from the (many) things that Our hands have fashioned for them— (Is also) cattle, for which they are the owners |
Talal A Itani New Translation Have they not seen that We created for them, of Our Handiwork, livestock that they own |
Talal Itani Have they not seen that We created for them, of Our Handiwork, livestock that they own |
Tbirving Have they not considered how We have created livestock for them out of what Our own hands have made, and they are masters over them |
The Monotheist Group Edition Did they not see that We created for them with Our own hands livestock which they own |
The Monotheist Group Edition Did they not see that We created for them with Our own hands livestock which they own |
The Study Quran Have they not considered that among that which Our Hands have wrought We created cattle for them, and that they are their masters |
Umm Muhammad Do they not see that We have created for them from what Our hands have made, grazing livestock, and [then] they are their owners |
Wahiduddin Khan Do they not see that, among the things which Our hands have fashioned, We have created for them cattle of which they are the masters |
Yusuf Ali Orig See they not that it is We Who have created for them - among the things which Our hands have fashioned - cattle, which are under their dominion |