Quran with English_Arabic translation - Surah As-saffat ayat 10 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿إِلَّا مَنۡ خَطِفَ ٱلۡخَطۡفَةَ فَأَتۡبَعَهُۥ شِهَابٞ ثَاقِبٞ ﴾
[الصَّافَات: 10]
﴿إلا من خطف الخطفة فأتبعه شهاب ثاقب﴾ [الصَّافَات: 10]
Shabbir Ahmed Even if a thing of their conjecture comes to pass, they are pursued by a Flame of Brightness. (The Divine Revelation exposes the claimants to the 'occult sciences' (18:22), (26:210-212), (52:38), (67:) |
Syed Vickar Ahamed Except such who may snatch something by stealing: And they are being followed by a flaming Fire of stabbing brightness |
Talal A Itani New Translation Except for him who snatches a fragment—he gets pursued by a piercing projectile |
Talal Itani Except for him who snatches a fragment—he gets pursued by a piercing projectile |
Tbirving except for someone who tries to eavesdrop so that a blazing meteor follows him |
The Monotheist Group Edition Any of them who snatches something away, he is pursued by a piercing flame |
The Monotheist Group Edition Any of them who snatches a part, he is pursued by a piercing flame |
The Study Quran save one who snatches a fragment as a piercing flame pursues him |
Umm Muhammad Except one who snatches [some words] by theft, but they are pursued by a burning flame, piercing [in brightness] |
Wahiduddin Khan But if anyone does succeed in snatching a glimpse [of such knowledge], he shall be pursued by a piercing flame |
Yusuf Ali Orig Except such as snatch away something by stealth, and they are pursued by a flaming fire, of piercing brightness |