Quran with English_Arabic translation - Surah Ash-Shura ayat 33 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿إِن يَشَأۡ يُسۡكِنِ ٱلرِّيحَ فَيَظۡلَلۡنَ رَوَاكِدَ عَلَىٰ ظَهۡرِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٍ ﴾
[الشُّوري: 33]
﴿إن يشأ يسكن الريح فيظللن رواكد على ظهره إن في ذلك لآيات﴾ [الشُّوري: 33]
Shabbir Ahmed And if He so wills He calms the winds so that they come to a halt on its surface. Herein, behold, are signs for everyone who is patient (in reading the Book of Nature) and grateful (for what he learns) |
Syed Vickar Ahamed If He so wills, He can stop the wind: Then would they become motionless on the back of the (seas). Surely, in this are Signs for everyone who patiently perseveres and is grateful |
Talal A Itani New Translation If He willed, He could have stilled the winds, leaving them motionless on its surface. Surely in that are signs for every disciplined, grateful person |
Talal Itani If He willed, He could have stilled the winds, leaving them motionless on its surface. Surely in that are signs for every disciplined, grateful person |
Tbirving If He so wished, He would lie becalmed on its surface. In that are signs for every disciplined, grateful person |
The Monotheist Group Edition If He willed, He could still the winds, leaving them motionless on top of it. In that are signs for every one who is patient, thankful |
The Monotheist Group Edition If He willed, He could still the winds, leaving them motionless on top of it. In that are signs for every one who is patient, thankful |
The Study Quran if He so wills, He stills the wind, and they lie motionless upon its surface. Truly in that are signs for all who are patient, thankful |
Umm Muhammad If He willed, He could still the wind, and they would remain motionless on its surface. Indeed in that are signs for everyone patient and grateful |
Wahiduddin Khan if He willed, He could bring the wind to a standstill and they would lie motionless on the surface of the sea, truly there are signs in this for anyone who is steadfast and grateful |
Yusuf Ali Orig If it be His Will He can still the Wind: then would they become motionless on the back of the (ocean). Verily in this are Signs for everyone who patiently perseveres and is grateful |