Quran with English_Arabic translation - Surah Ad-Dukhan ayat 42 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[الدُّخان: 42]
﴿إلا من رحم الله إنه هو العزيز الرحيم﴾ [الدُّخان: 42]
Shabbir Ahmed Except those who made themselves worthy of Allah's Mercy. For, verily, He, He alone is the Mighty, the Merciful |
Syed Vickar Ahamed Except such as those who receive Allah’s Mercy: Verily, He is Exalted in Might (Al-Aziz), Most Merciful (Ar-Raheem) |
Talal A Itani New Translation Except for him upon whom God has mercy. He is the Mighty, the Merciful |
Talal Itani Except for him upon whom God has mercy. He is the Mighty, the Merciful |
Tbirving except for someone whom God has shown mercy to. He is the Powerful, the Merciful |
The Monotheist Group Edition Except him on whom God has mercy. He is the Noble, the Merciful |
The Monotheist Group Edition Except him on whom God has mercy. He is the Noble, the Merciful |
The Study Quran save him unto whom God has been merciful. Truly He is the Mighty, the Merciful |
Umm Muhammad Except those [believers] on whom Allah has mercy. Indeed, He is the Exalted in Might, the Merciful |
Wahiduddin Khan save those to whom God shows mercy. Surely, He is the Mighty, the Merciful One |
Yusuf Ali Orig Except such as receive God's Mercy: for He is Exalted in Might, Most Merciful |