Quran with English_Arabic translation - Surah An-Najm ayat 52 - النَّجم - Page - Juz 27
﴿وَقَوۡمَ نُوحٖ مِّن قَبۡلُۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ هُمۡ أَظۡلَمَ وَأَطۡغَىٰ ﴾
[النَّجم: 52]
﴿وقوم نوح من قبل إنهم كانوا هم أظلم وأطغى﴾ [النَّجم: 52]
Shabbir Ahmed And the people of Noah before them. Behold, they were even more unjust and more rebellious |
Syed Vickar Ahamed And before them, the people of Nuh (Noah) because they were (all) most unjust and most arrogant (people) exceeding their limits |
Talal A Itani New Translation And the people of Noah before that; for they were most unjust and most oppressive |
Talal Itani And the people of Noah before that; for they were most unjust and most oppressive |
Tbirving and even Noah´s folk previously, who had been most unjust and arrogant |
The Monotheist Group Edition And the people of Noah before that; they were evil transgressors |
The Monotheist Group Edition And the people of Noah before that; they were evil transgressors |
The Study Quran and the people of Noah aforetime—truly they were most wrongdoing and most rebellious |
Umm Muhammad And the people of Noah before. Indeed, it was they who were [even] more unjust and oppressing |
Wahiduddin Khan and before them the people of Noah who were even more unjust and insolent |
Yusuf Ali Orig And before them, the people of Noah, for that they were (all) most unjust and most insolent transgressors |