Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 19 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ ﴾ 
[الوَاقِعة: 19]
﴿لا يصدعون عنها ولا ينـزفون﴾ [الوَاقِعة: 19]
| Shabbir Ahmed Wherefrom they get no headache nor beclouding of mind | 
| Syed Vickar Ahamed No ill effects will they suffer from them, and they will not be dazed | 
| Talal A Itani New Translation Causing them neither headache, nor intoxication | 
| Talal Itani Causing them neither headache, nor intoxication | 
| Tbirving which will not upset them nor dull their senses | 
| The Monotheist Group Edition They do not run out, nor do they get bored | 
| The Monotheist Group Edition They do not get a headache from it, nor do they get exhausted | 
| The Study Quran wherefrom they suffer neither headache nor stupefaction | 
| Umm Muhammad No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated | 
| Wahiduddin Khan neither causing headaches, nor intoxication | 
| Yusuf Ali Orig No after-ache will they receive therefrom, nor will they suffer intoxication |