Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 19 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 19]
﴿لا يصدعون عنها ولا ينـزفون﴾ [الوَاقِعة: 19]
Shabbir Ahmed Wherefrom they get no headache nor beclouding of mind |
Syed Vickar Ahamed No ill effects will they suffer from them, and they will not be dazed |
Talal A Itani New Translation Causing them neither headache, nor intoxication |
Talal Itani Causing them neither headache, nor intoxication |
Tbirving which will not upset them nor dull their senses |
The Monotheist Group Edition They do not run out, nor do they get bored |
The Monotheist Group Edition They do not get a headache from it, nor do they get exhausted |
The Study Quran wherefrom they suffer neither headache nor stupefaction |
Umm Muhammad No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated |
Wahiduddin Khan neither causing headaches, nor intoxication |
Yusuf Ali Orig No after-ache will they receive therefrom, nor will they suffer intoxication |