Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 85 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿وَنَحۡنُ أَقۡرَبُ إِلَيۡهِ مِنكُمۡ وَلَٰكِن لَّا تُبۡصِرُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 85]
﴿ونحن أقرب إليه منكم ولكن لا تبصرون﴾ [الوَاقِعة: 85]
Shabbir Ahmed And We are closer unto him (the dying person) than you are, although you see not |
Syed Vickar Ahamed But We are nearer to him than you, and you see not— |
Talal A Itani New Translation We are nearer to it than you are, but you do not see |
Talal Itani We are nearer to it than you are, but you do not see |
Tbirving We are even Nearer to it than you are, even though you do not notice it |
The Monotheist Group Edition We are closer to it than you are, but you do not see |
The Monotheist Group Edition We are closer to it than you are, but you do not see |
The Study Quran —and We are nearer to him than you, though you see not— |
Umm Muhammad And Our angels are nearer to him than you, but you do not see |
Wahiduddin Khan and We are nearer to him than you, although you cannot see Us |
Yusuf Ali Orig But We are nearer to him than ye, and yet see not |