Quran with English_Arabic translation - Surah Al-haqqah ayat 12 - الحَاقة - Page - Juz 29
﴿لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ ﴾
[الحَاقة: 12]
﴿لنجعلها لكم تذكرة وتعيها أذن واعية﴾ [الحَاقة: 12]
Shabbir Ahmed (These events are conveyed to you) so that We might make it a lesson for you, and that any attentive ear might take it to memory |
Syed Vickar Ahamed That We might make it a Message for you, that (your) ears (may listen) and retain (its extraordinary lessons) in memory |
Talal A Itani New Translation To make it a lesson for you—so that retaining ears may retain it |
Talal Itani To make it a lesson for you—so that retaining ears may retain it |
Tbirving so We might set it up as a Reminder for you and so (your) attentive ears might retain it |
The Monotheist Group Edition That We would make it as a reminder for you, and so that any listening ear may understand |
The Monotheist Group Edition That We would make it as a reminder for you, and so that any listening ear may understand |
The Study Quran that We might make it a reminder for you, and that attentive ears might take heed |
Umm Muhammad That We might make it for you a reminder and [that] a conscious ear would be conscious of it |
Wahiduddin Khan so that We might make it a reminder for you and so that attentive ears might retain it |
Yusuf Ali Orig That We might make it a Message unto you, and that ears (that should hear the tale and) retain its memory should bear its (lessons) in remembrance |