Quran with Turkish translation - Surah Al-haqqah ayat 12 - الحَاقة - Page - Juz 29
﴿لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ ﴾
[الحَاقة: 12]
﴿لنجعلها لكم تذكرة وتعيها أذن واعية﴾ [الحَاقة: 12]
| Abdulbaki Golpinarli Bu, size bir ogut ve ibret olsun ve belleyip unutmayan kulaklarda kalsın diye |
| Adem Ugur Onu sizin icin bir ibret ve ogut yapalım ve belleyici kulaklar onu bellesin diye |
| Adem Ugur Onu sizin için bir ibret ve öğüt yapalım ve belleyici kulaklar onu bellesin diye |
| Ali Bulac Oyle ki, onu sizlere bir ibret (hatırlatma ve ogut) kılalım. 'Gercegi belleyip kavrayabilen' kullar da onu belleyip-kavrasın |
| Ali Bulac Öyle ki, onu sizlere bir ibret (hatırlatma ve öğüt) kılalım. 'Gerçeği belleyip kavrayabilen' kullar da onu belleyip-kavrasın |
| Ali Fikri Yavuz Onu (muminleri kurtarıp da kafirleri bogmamızı) size bir ibret yapalım ve onu belleyip saklıyan kulaklar saklasın diye |
| Ali Fikri Yavuz Onu (müminleri kurtarıp da kâfirleri boğmamızı) size bir ibret yapalım ve onu belleyip saklıyan kulaklar saklasın diye |
| Celal Y Ld R M Dogrusu biz, su iyice kabarıp tastıgında size ibret ve ogut kılmamız icin ve anlayabilen kulaklar anlasın diye sizi yuzup giden gemide tasıdık |
| Celal Y Ld R M Doğrusu biz, su iyice kabarıp taştığında size ibret ve öğüt kılmamız için ve anlayabilen kulaklar anlasın diye sizi yüzüp giden gemide taşıdık |