Quran with English_Arabic translation - Surah Al-A‘raf ayat 55 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ تَضَرُّعٗا وَخُفۡيَةًۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ ﴾
[الأعرَاف: 55]
﴿ادعوا ربكم تضرعا وخفية إنه لا يحب المعتدين﴾ [الأعرَاف: 55]
Shabbir Ahmed (He has the power to revive dead nations). Call unto your Lord humbly and in the secrecy of your hearts. He does not love those who transgress the bounds of what He has ordained as right |
Syed Vickar Ahamed Call on your Lord (in prayer) while being humble and in private: Because Allah does not love those who exceed (their) bounds |
Talal A Itani New Translation Call upon your Lord humbly and privately. He does not love the aggressors |
Talal Itani Call upon your Lord humbly and privately. He does not love the aggressors |
Tbirving Appeal to your Lord beseeching and in private; He does not love those who are aggressive |
The Monotheist Group Edition Call on your Lord openly and in secret. He does not like the aggressors |
The Monotheist Group Edition Call on your Lord in humility and in secret. He does not like the aggressors |
The Study Quran Call upon your Lord humbly and in secret. Truly He loves not the transgressors |
Umm Muhammad Call upon your Lord in humility and privately; indeed, He does not like transgressors |
Wahiduddin Khan Call on your Lord with humility and in secret, He does not love the transgressors |
Yusuf Ali Orig Call on your Lord with humility and in private: for God loveth not those who trespass beyond bounds |