Quran with English translation - Surah Al-A‘raf ayat 55 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿ٱدۡعُواْ رَبَّكُمۡ تَضَرُّعٗا وَخُفۡيَةًۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلۡمُعۡتَدِينَ ﴾
[الأعرَاف: 55]
﴿ادعوا ربكم تضرعا وخفية إنه لا يحب المعتدين﴾ [الأعرَاف: 55]
Al Bilal Muhammad Et Al Call on your Guardian Evolver with humility and in private, and God does not love those who trespass beyond bounds |
Ali Bakhtiari Nejad Call on your Master humbly and privately. He does not like those who exceed the limits |
Ali Quli Qarai Supplicate your Lord, beseechingly and secretly. Indeed, He does not like the transgressors |
Ali Unal Call upon your Lord (O humankind) with humility and in the secrecy of your hearts. Indeed your Lord does not love those who exceed the bounds |
Hamid S Aziz Call on your Lord humbly and secretly, verily, He loves not the aggressors (the arrogant, the transgressors) |
John Medows Rodwell Call upon your Lord with lowliness and in secret, for He loveth not transgressors |
Literal Call your Lord humbly and humiliated and hiddenly/secretly, that He does not love/like the transgressors/violators |
Mir Anees Original Pray to your Fosterer humbly and secretly, He certainly does not like those who exceed the limits |
Mir Aneesuddin Pray to your Lord humbly and secretly, He certainly does not like those who exceed the limits |