Quran with English_Arabic translation - Surah Al-A‘raf ayat 60 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿قَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِهِۦٓ إِنَّا لَنَرَىٰكَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ ﴾
[الأعرَاف: 60]
﴿قال الملأ من قومه إنا لنراك في ضلال مبين﴾ [الأعرَاف: 60]
Shabbir Ahmed The chiefs of his people said, "We surely see you in manifest error |
Syed Vickar Ahamed The leaders of his people said: "Verily, We see you clearly in error |
Talal A Itani New Translation The dignitaries among his people said, 'We see that you are in obvious error |
Talal Itani The dignitaries among his people said, “We see that you are in obvious error.” |
Tbirving The elders of his people said: "We see you are in obvious error |
The Monotheist Group Edition The leaders from his people said: "We see that you are clearly misguided |
The Monotheist Group Edition The leaders from his people said: "We see that you are clearly misguided |
The Study Quran The notables among his people said, “Truly we think that you are in manifest error.” |
Umm Muhammad Said the eminent among his people, "Indeed, we see you in clear error |
Wahiduddin Khan but the leading men of his people said, "Truly, we see that you are obviously lost in error |
Yusuf Ali Orig The leaders of his people said: "Ah! we see thee evidently wandering (in mind) |