Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Jinn ayat 26 - الجِن - Page - Juz 29
﴿عَٰلِمُ ٱلۡغَيۡبِ فَلَا يُظۡهِرُ عَلَىٰ غَيۡبِهِۦٓ أَحَدًا ﴾
[الجِن: 26]
﴿عالم الغيب فلا يظهر على غيبه أحدا﴾ [الجِن: 26]
Shabbir Ahmed The Knower of the Unseen and the future, and He discloses to none His secrets |
Syed Vickar Ahamed He (Allah, Alone) is All Knowledgeable of the Unseen, (Aalam-ul-Ghaib), nor does He make anyone familiar with His unseen mysteries— |
Talal A Itani New Translation The Knower of the Invisible; He does not disclose His Invisible to anyone |
Talal Itani The Knower of the Invisible; He does not disclose His Invisible to anyone |
Tbirving Knowing the Unseen, He never discloses his Unseen [secrets] to anyone |
The Monotheist Group Edition The knower of the unseen, He does not reveal His knowledge to anyone |
The Monotheist Group Edition Knower of the unseen, He does not reveal His unseen to anyone |
The Study Quran Knower of the Unseen, He does not disclose His Unseen to anyone |
Umm Muhammad [He is] Knower of the unseen, and He does not disclose His [knowledge of the] unseen to anyone |
Wahiduddin Khan He alone has knowledge of what is hidden. He reveals this to none |
Yusuf Ali Orig He (alone) knows the Unseen, nor does He make any one acquainted with His Mysteries |