Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Fajr ayat 23 - الفَجر - Page - Juz 30
﴿وَجِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَۚ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ ﴾
[الفَجر: 23]
﴿وجيء يومئذ بجهنم يومئذ يتذكر الإنسان وأنى له الذكرى﴾ [الفَجر: 23]
Shabbir Ahmed And Hell is brought close that Day. On that Day man will heed the Advisory, but of what avail will then be the remembrance |
Syed Vickar Ahamed And on that Day, (when) Hell is brought (face to face), — On that Day will man remember, but (alas!) how will that remembrance profit him |
Talal A Itani New Translation And on that Day, Hell is brought forward. On that Day, man will remember, but how will remembrance avail him |
Talal Itani And on that Day, Hell is brought forward. On that Day, man will remember, but how will remembrance avail him |
Tbirving and brings up Hell on that day; on that day everyman will remember, as if remembrance even matters to him |
The Monotheist Group Edition And Hell on that Day is brought. On that Day man will remember, but how will the remembrance now help him |
The Monotheist Group Edition And Hell on that Day is brought. On that Day man will remember, but how will the remembrance now help him |
The Study Quran and Hell is brought forth that Day; that Day man will remember; yet whence will that remembrance avail him |
Umm Muhammad And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but what good to him will be the remembrance |
Wahiduddin Khan and Hell is made to appear on that Day, then man will be mindful, but what will being mindful then avail him |
Yusuf Ali Orig And Hell, that Day, is brought (face to face),- on that Day will man remember, but how will that remembrance profit him |