Quran with English_Arabic translation - Surah Al-Lail ayat 17 - اللَّيل - Page - Juz 30
﴿وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى ﴾
[اللَّيل: 17]
﴿وسيجنبها الأتقى﴾ [اللَّيل: 17]
Shabbir Ahmed But far removed from it is he who walks aright |
Syed Vickar Ahamed But those most devoted to Allah shall be removed far from it— |
Talal A Itani New Translation But the devout will avoid it |
Talal Itani But the devout will avoid it |
Tbirving while the most heedful will keep away from it |
The Monotheist Group Edition As for the righteous, he will be spared it |
The Monotheist Group Edition As for the righteous, he will be spared it |
The Study Quran And the most reverent shall be removed from it |
Umm Muhammad But the righteous one will avoid it |
Wahiduddin Khan One who fears God shall be kept away from it |
Yusuf Ali Orig But those most devoted to God shall be removed far from it |