Quran with Turkish translation - Surah Al-Lail ayat 17 - اللَّيل - Page - Juz 30
﴿وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى ﴾
[اللَّيل: 17]
﴿وسيجنبها الأتقى﴾ [اللَّيل: 17]
Abdulbaki Golpinarli Ve ondan, ancak, pek ziyade cekinen uzak kalır |
Adem Ugur En cok korunan ise ondan (atesten) uzak tutulur |
Adem Ugur En çok korunan ise ondan (ateşten) uzak tutulur |
Ali Bulac Sakınan ise, ondan uzak tutulacaktır |
Ali Bulac Sakınan ise, ondan uzak tutulacaktır |
Ali Fikri Yavuz Uzaklastırılacaktır ondan, takva sahibi olan |
Ali Fikri Yavuz Uzaklaştırılacaktır ondan, takva sahibi olan |
Celal Y Ld R M (Allah´tan) saygı ile korkup (fenalıklardan) en cok sakınan ve arınmak icin malını (Allah yolunda) veren de o atesten uzaklastırılır |
Celal Y Ld R M (Allah´tan) saygı ile korkup (fenalıklardan) en çok sakınan ve arınmak için malını (Allah yolunda) veren de o ateşten uzaklaştırılır |