Quran with English translation - Surah Al-Lail ayat 17 - اللَّيل - Page - Juz 30
﴿وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى ﴾
[اللَّيل: 17]
﴿وسيجنبها الأتقى﴾ [اللَّيل: 17]
Al Bilal Muhammad Et Al But those most devote will be removed far from it |
Ali Bakhtiari Nejad And the more cautious (of God) are going to be kept away from it |
Ali Quli Qarai The Godwary [person] will be spared of that |
Ali Unal And far removed from it (the Fire) will be he who keeps farthest away from disobedience to God in greater reverence for Him and piety |
Hamid S Aziz But the pious shall be kept away from it |
John Medows Rodwell But the God-fearing shall escape it |
Literal And the most fearing and obeying will be made to avoid it/be distanced from it |
Mir Anees Original And one who guards (against evil) will be saved from it |
Mir Aneesuddin And one who guards (against evil) will be saved from it |