Quran with English_Maududi translation - Surah Yusuf ayat 92 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿قَالَ لَا تَثۡرِيبَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡيَوۡمَۖ يَغۡفِرُ ٱللَّهُ لَكُمۡۖ وَهُوَ أَرۡحَمُ ٱلرَّٰحِمِينَ ﴾
[يُوسُف: 92]
﴿قال لا تثريب عليكم اليوم يغفر الله لكم وهو أرحم الراحمين﴾ [يُوسُف: 92]
Abdel Haleem but he said, ‘You will hear no reproaches today. May God forgive you: He is the Most Merciful of the merciful |
Abdul Hye He (Joseph) said: “There is no blame on you this Day. May Allah forgive you. He is the Merciful of those who show mercy |
Abdullah Yusuf Ali He said: "This day let no reproach be (cast) on you: Allah will forgive you, and He is the Most Merciful of those who show mercy |
Abdul Majid Daryabadi He said; no reproach upon you today. May Allah forgive you; and He is the Most Merciful of the merciful |
Ahmed Ali There is no blame on you today," he said, "May God forgive you. He is the most merciful of all |
Aisha Bewley He said, ´No blame at all will fall on you. Today you have forgiveness from Allah. He is the Most Merciful of the merciful |
A. J. Arberry He said, 'No reproach this day shall be on you; God will forgive you; He is the most merciful of the merciful |
Ali Quli Qarai He said, ‘There shall be no reproach on you today. Allah will forgive you, and He is the most merciful of the merciful |