Quran with English_Maududi translation - Surah Ibrahim ayat 35 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِيمُ رَبِّ ٱجۡعَلۡ هَٰذَا ٱلۡبَلَدَ ءَامِنٗا وَٱجۡنُبۡنِي وَبَنِيَّ أَن نَّعۡبُدَ ٱلۡأَصۡنَامَ ﴾
[إبراهِيم: 35]
﴿وإذ قال إبراهيم رب اجعل هذا البلد آمنا واجنبني وبني أن نعبد﴾ [إبراهِيم: 35]
Abdel Haleem Remember when Abraham said, ‘Lord, make this town safe! Preserve me and my offspring from idolatry |
Abdul Hye (Remember) when Abraham said: “O my Lord! Make this city (Makkah) safe, and keep me and my sons away from the worship of idols |
Abdullah Yusuf Ali Remember Abraham said: "O my Lord! make this city one of peace and security: and preserve me and my sons from worshipping idols |
Abdul Majid Daryabadi And recall what time Ibrahim said: my Lord! make this City secure and keep me and my sons away from worshipping the idols |
Ahmed Ali Remember when Abraham prayed: "O Lord, make this a city of peace, and preserve me and my progeny from worshipping idols |
Aisha Bewley When Ibrahim said, ´My Lord! Make this land a place of safety and keep me and my sons from worshipping idols |
A. J. Arberry And when Abraham said, 'My Lord, make this land secure, and turn me and my sons away from serving idols |
Ali Quli Qarai When Abraham said, ‘My Lord! Make this city a sanctuary, and save me and my children from worshiping idols |