×

But to those who commit evil out of ignorance and then repent 16:119 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah An-Nahl ⮕ (16:119) ayat 119 in English_Maududi

16:119 Surah An-Nahl ayat 119 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah An-Nahl ayat 119 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسُّوٓءَ بِجَهَٰلَةٖ ثُمَّ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[النَّحل: 119]

But to those who commit evil out of ignorance and then repent and amend their ways, thereafter your Lord will be Much Forgiving, Most Merciful

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم إن ربك للذين عملوا السوء بجهالة ثم تابوا من بعد ذلك, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿ثم إن ربك للذين عملوا السوء بجهالة ثم تابوا من بعد ذلك﴾ [النَّحل: 119]

Abdel Haleem
But towards those who do wrong out of ignorance, and afterwards repent and make amends, your Lord is most forgiving and merciful
Abdul Hye
Then surely, yet, your Lord is Forgiving and Merciful to those who do evil in ignorance, then they repent after that, and do righteous deeds
Abdullah Yusuf Ali
But verily thy Lord,- to those who do wrong in ignorance, but who thereafter repent and make amends,- thy Lord, after all this, is Oft-Forgiving, Most Merciful
Abdul Majid Daryabadi
Then, verily, thy Lord unto those who work evil from ignorance, and then repent thereafter and amend, verily thy Lord thereafter is Forgiving, Merciful
Ahmed Ali
To those who do wrong out of ignorance, then repent and correct themselves, your Lord is indeed forgiving and kind
Aisha Bewley
But to those who do evil in ignorance and then after that make tawba and put things right, to them your Lord is Ever-Forgiving, Most Merciful
A. J. Arberry
Then, surely thy Lord -- unto those who did evil in ignorance, then repented after that and put things right -- surely thy Lord thereafter is All-forgiving, All-compassionate
Ali Quli Qarai
Then indeed your Lord, to those who commit evil out of ignorance and then repent after that, and reform —indeed, after that, your Lord will surely be all-forgiving, all-merciful
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek