×

Father, I fear that a punishment from the Most Compassionate Lord might 19:45 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Maryam ⮕ (19:45) ayat 45 in English_Maududi

19:45 Surah Maryam ayat 45 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Maryam ayat 45 - مَريَم - Page - Juz 16

﴿يَٰٓأَبَتِ إِنِّيٓ أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٞ مِّنَ ٱلرَّحۡمَٰنِ فَتَكُونَ لِلشَّيۡطَٰنِ وَلِيّٗا ﴾
[مَريَم: 45]

Father, I fear that a punishment from the Most Compassionate Lord might strike you and you may end up as one of Satan's companions

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأبت إني أخاف أن يمسك عذاب من الرحمن فتكون للشيطان وليا, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿ياأبت إني أخاف أن يمسك عذاب من الرحمن فتكون للشيطان وليا﴾ [مَريَم: 45]

Abdel Haleem
Father, I fear that a punishment from the Lord of Mercy may afflict you and that you may become Satan’s companion [in Hell].’
Abdul Hye
O my father! Surely! I fear lest a punishment from the Gracious (Allah) should touch you so that you become a companion of Satan.”
Abdullah Yusuf Ali
O my father! I fear lest a Penalty afflict thee from (Allah) Most Gracious, so that thou become to Satan a friend
Abdul Majid Daryabadi
O My father! verily I fear that there may touch thee a torment from the Compassionate so that thou become to the Satan a companin
Ahmed Ali
O my father, I fear lest a punishment from Ar-Rahman should befall you, and you should become a friend of the Devil
Aisha Bewley
Father, I am afraid that a punishment from the All-Merciful will afflict you, and turn you into a comrade of Shaytan.´
A. J. Arberry
Father, I fear that some chastisement from the All-merciful will smite thee, so that thou becomest a friend to Satan
Ali Quli Qarai
Father! I am indeed afraid that a punishment from the All-beneficent will befall you, and you will become Satan’s accomplice.’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek