Quran with English_Maududi translation - Surah Maryam ayat 90 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرۡنَ مِنۡهُ وَتَنشَقُّ ٱلۡأَرۡضُ وَتَخِرُّ ٱلۡجِبَالُ هَدًّا ﴾
[مَريَم: 90]
﴿تكاد السموات يتفطرن منه وتنشق الأرض وتخر الجبال هدا﴾ [مَريَم: 90]
Abdel Haleem it almost causes the heavens to be torn apart, the earth to split asunder, the mountains to crumble to pieces |
Abdul Hye whereby the heavens are almost torn, the earth is split asunder, and the mountains fall in ruins |
Abdullah Yusuf Ali At it the skies are ready to burst, the earth to split asunder, and the mountains to fall down in utter ruin |
Abdul Majid Daryabadi Well-nigh the heavens are rent thereat and the earth cleft in sunder and the mountains fall down in pieces |
Ahmed Ali Which would cleave the skies asunder, rend the earth, and split the mountains |
Aisha Bewley The heavens are all but rent apart and the earth split open and the mountains brought crashing down |
A. J. Arberry The heavens are wellnigh rent of it and the earth split asunder, and the mountains wellnigh fall down crashing for |
Ali Quli Qarai The heavens are about to be rent apart at it, the earth to split open, and the mountains to collapse into bits |