×

The two said:" Lord! We fear he may commit excesses against us, 20:45 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Ta-Ha ⮕ (20:45) ayat 45 in English_Maududi

20:45 Surah Ta-Ha ayat 45 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Ta-Ha ayat 45 - طه - Page - Juz 16

﴿قَالَا رَبَّنَآ إِنَّنَا نَخَافُ أَن يَفۡرُطَ عَلَيۡنَآ أَوۡ أَن يَطۡغَىٰ ﴾
[طه: 45]

The two said:" Lord! We fear he may commit excesses against us, or transgress all bounds

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالا ربنا إننا نخاف أن يفرط علينا أو أن يطغى, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿قالا ربنا إننا نخاف أن يفرط علينا أو أن يطغى﴾ [طه: 45]

Abdel Haleem
They said, ‘Lord, we fear he will do us great harm or exceed all bounds.’
Abdul Hye
They said: “Our Lord! Surely! We fear that he may hasten to punish us or may transgress.”
Abdullah Yusuf Ali
They (Moses and Aaron) said: "Our Lord! We fear lest he hasten with insolence against us, or lest he transgress all bounds
Abdul Majid Daryabadi
The twain said: O our Lord! verily we fear that he may hasten against us or wax exorbitant
Ahmed Ali
They said: "O our Lord, we are really frightened lest he behave insolently with us or become violent
Aisha Bewley
They said, ´Our Lord, we are afraid that he might persecute us or overstep the bounds.´
A. J. Arberry
O our Lord,' said Moses and Aaron, 'truly we fear he may exceed against us, or wax insolent
Ali Quli Qarai
The two of them said, ‘Our Lord! We are indeed afraid that he will forestall us or will overstep the bounds.’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek