Quran with English_Maududi translation - Surah Ta-Ha ayat 44 - طه - Page - Juz 16
﴿فَقُولَا لَهُۥ قَوۡلٗا لَّيِّنٗا لَّعَلَّهُۥ يَتَذَكَّرُ أَوۡ يَخۡشَىٰ ﴾
[طه: 44]
﴿فقولا له قولا لينا لعله يتذكر أو يخشى﴾ [طه: 44]
Abdel Haleem Speak to him gently so that he may take heed, or show respect.’ |
Abdul Hye Speak both of you to him with soft words, perhaps he may accept admonition or fear (of punishment).” |
Abdullah Yusuf Ali But speak to him mildly; perchance he may take warning or fear (Allah) |
Abdul Majid Daryabadi Then say to him a gentle saying; haply he may be admonished or he may fear |
Ahmed Ali Speak to him gently. He may possibly take heed or may come to have fear |
Aisha Bewley But speak to him with gentle words so that hopefully he will pay heed or show some fear.´ |
A. J. Arberry yet speak gently to him, that haply he may be mindful, or perchance fear |
Ali Quli Qarai Speak to him in a soft manner; maybe he will take admonition or fear.’ |