×

Recall, when he said to his father and his people: "What are 21:52 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:52) ayat 52 in English_Maududi

21:52 Surah Al-Anbiya’ ayat 52 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 52 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَا هَٰذِهِ ٱلتَّمَاثِيلُ ٱلَّتِيٓ أَنتُمۡ لَهَا عَٰكِفُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 52]

Recall, when he said to his father and his people: "What are these images to which you are devoutly clinging

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إذ قال لأبيه وقومه ما هذه التماثيل التي أنتم لها عاكفون, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿إذ قال لأبيه وقومه ما هذه التماثيل التي أنتم لها عاكفون﴾ [الأنبيَاء: 52]

Abdel Haleem
He said to his father and his people, ‘What are these images to which you are so devoted?’
Abdul Hye
When he said to his father and his people: “What are these images which you are devoted to?”
Abdullah Yusuf Ali
Behold! he said to his father and his people, "What are these images, to which ye are (so assiduously) devoted
Abdul Majid Daryabadi
Recall what time he said unto his father and his people what are these images to which ye are cleaving
Ahmed Ali
When he said to his father and his people: "What are these idols to which you cling so passionately
Aisha Bewley
When he said to his father and his people, ´What are these statues you are clinging to?´
A. J. Arberry
when he said to his father and his people, 'What are these statues unto which you are cleaving
Ali Quli Qarai
when he said to his father and his people, ‘What are these images to which you keep on clinging?’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek