Quran with English_Maududi translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 54 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿قَالَ لَقَدۡ كُنتُمۡ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُمۡ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ ﴾
[الأنبيَاء: 54]
﴿قال لقد كنتم أنتم وآباؤكم في ضلال مبين﴾ [الأنبيَاء: 54]
Abdel Haleem He said, ‘You and your fathers have clearly gone astray.’ |
Abdul Hye He said: “Indeed you and your forefathers have been in clear error.” |
Abdullah Yusuf Ali He said, "Indeed ye have been in manifest error - ye and your fathers |
Abdul Majid Daryabadi He said: assuredlY ye, ye and your fathers, have been in error manifest |
Ahmed Ali He said: "You and your fathers were in clear error |
Aisha Bewley He said, ´You and your fathers are clearly misguided.´ |
A. J. Arberry He said, 'Then assuredly you and your fathers have been in manifest error |
Ali Quli Qarai He said, ‘Certainly you and your fathers have been in manifest error.’ |