Quran with French translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 54 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿قَالَ لَقَدۡ كُنتُمۡ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُمۡ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ ﴾
[الأنبيَاء: 54]
﴿قال لقد كنتم أنتم وآباؤكم في ضلال مبين﴾ [الأنبيَاء: 54]
Islamic Foundation « Vous etiez donc, vous et vos peres, dans un egarement evident », fit-il observer |
Islamic Foundation « Vous étiez donc, vous et vos pères, dans un égarement évident », fit-il observer |
Muhammad Hameedullah Il dit : "Certainement, vous avez ete, vous et vos ancetres, dans un egarement evident |
Muhammad Hamidullah Il dit: «Certainement, vous avez ete, vous et vos ancetres, dans un egarement evident» |
Muhammad Hamidullah Il dit: «Certainement, vous avez été, vous et vos ancêtres, dans un égarement évident» |
Rashid Maash Abraham dit : « Vous vous etes, vous et vos ancetres, manifestement egares. » |
Rashid Maash Abraham dit : « Vous vous êtes, vous et vos ancêtres, manifestement égarés. » |
Shahnaz Saidi Benbetka « Vous etiez alors, vous et vos ancetres dans un egarement manifeste » |
Shahnaz Saidi Benbetka « Vous étiez alors, vous et vos ancêtres dans un égarement manifeste » |