Quran with English_Maududi translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 102 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿فَلَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةٗ فَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[الشعراء: 102]
﴿فلو أن لنا كرة فنكون من المؤمنين﴾ [الشعراء: 102]
Abdel Haleem If only we could live our lives again, we would be true believers!’ |
Abdul Hye If we had a chance (to return to the world), we would be among the believers!” |
Abdullah Yusuf Ali Now if we only had a chance of return we shall truly be of those who believe |
Abdul Majid Daryabadi Were there for us a return, we would be of the believers |
Ahmed Ali If only we could return and be among the believers |
Aisha Bewley If only we could have another chance then we would be among the muminun!´ |
A. J. Arberry O that we might return again, and be among the believers |
Ali Quli Qarai Had there been another turn for us, we would be among the faithful.’ |