Quran with English_Maududi translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 200 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿كَذَٰلِكَ سَلَكۡنَٰهُ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ ﴾
[الشعراء: 200]
﴿كذلك سلكناه في قلوب المجرمين﴾ [الشعراء: 200]
Abdel Haleem So We make it pass straight through the hearts of the guilty |
Abdul Hye We have caused it (disbelief) to enter in the hearts of the criminals |
Abdullah Yusuf Ali Thus have We caused it to enter the hearts of the sinners |
Abdul Majid Daryabadi In this wise have We made way for it into the hearts of the culprits |
Ahmed Ali Thus do We cause (unbelief) to enter the hearts of sinners |
Aisha Bewley That is how We thread it into the hearts of the evildoers |
A. J. Arberry Even so We have caused it to enter into the hearts of the sinners |
Ali Quli Qarai This is how We let it pass through the hearts of the guilty |