Quran with English_Maududi translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 41 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿فَلَمَّا جَآءَ ٱلسَّحَرَةُ قَالُواْ لِفِرۡعَوۡنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجۡرًا إِن كُنَّا نَحۡنُ ٱلۡغَٰلِبِينَ ﴾
[الشعراء: 41]
﴿فلما جاء السحرة قالوا لفرعون أئن لنا لأجرا إن كنا نحن الغالبين﴾ [الشعراء: 41]
| Abdel Haleem When the sorcerers came, they said to Pharaoh, ‘Shall we be rewarded if we win?’ |
| Abdul Hye When the sorcerers arrived, they said to Pharaoh: “Is there a reward for us if we are the winners?” |
| Abdullah Yusuf Ali So when the sorcerers arrived, they said to Pharaoh: "Of course - shall we have a (suitable) reward if we win |
| Abdul Majid Daryabadi Then when the magicians came, they said unto Fir'awn: will there surely be a big hire for us if we are the winners |
| Ahmed Ali When the magicians arrived, they said to the Pharaoh: "Is there a reward for us if we are victorious |
| Aisha Bewley When the magicians came, they said to Pharaoh, ´Will we be rewarded if we are the winners?´ |
| A. J. Arberry Then, when the sorcerers came, they said to Pharaoh, 'Shall we indeed have a wage, if we should be the victors |
| Ali Quli Qarai So when the magicians came, they said to Pharaoh, ‘Shall we indeed have a reward if we were to be the victors?’ |