×

(After reading the letter) the Queen said: "Nobles, let me have your 27:32 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah An-Naml ⮕ (27:32) ayat 32 in English_Maududi

27:32 Surah An-Naml ayat 32 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah An-Naml ayat 32 - النَّمل - Page - Juz 19

﴿قَالَتۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡمَلَؤُاْ أَفۡتُونِي فِيٓ أَمۡرِي مَا كُنتُ قَاطِعَةً أَمۡرًا حَتَّىٰ تَشۡهَدُونِ ﴾
[النَّمل: 32]

(After reading the letter) the Queen said: "Nobles, let me have your counsel in this matter for I make no firm decision without you

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالت ياأيها الملأ أفتوني في أمري ما كنت قاطعة أمرا حتى تشهدون, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿قالت ياأيها الملأ أفتوني في أمري ما كنت قاطعة أمرا حتى تشهدون﴾ [النَّمل: 32]

Abdel Haleem
She said, ‘Counsellors, give me your counsel in the matter I now face: I only ever decide on matters in your presence.’
Abdul Hye
She said: "O chiefs! Advise me in my case. I don’t decide any case till you are present.”
Abdullah Yusuf Ali
She said: "Ye chiefs! advise me in (this) my affair: no affair have I decided except in your presence
Abdul Majid Daryabadi
She said: O chiefs! counsel me in my affair. I am wont not to resolve on any affair until ye are present with me
Ahmed Ali
Advise me, O nobles," she said "in this matter. I do not decide any thing until you concur
Aisha Bewley
She said, ´Council! give me your opinion about this matter. It is not my habit to make a final decision until I have heard what you have to say.´
A. J. Arberry
She said, 'O Council, pronounce to me concerning my affair; I am not used to decide an affair until you bear me witness
Ali Quli Qarai
She said, ‘O [members of the] elite! Give me your opinion concerning my matter. I do not decide any matter until you are present.’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek