×

To Allah belongs all that is in the heavens and the earth, 3:109 English_Maududi translation

Quran infoEnglish_MaududiSurah al-‘Imran ⮕ (3:109) ayat 109 in English_Maududi

3:109 Surah al-‘Imran ayat 109 in English_Maududi (الإنجليزية المودودي)

Quran with English_Maududi translation - Surah al-‘Imran ayat 109 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ ﴾
[آل عِمران: 109]

To Allah belongs all that is in the heavens and the earth, and to Allah are all matters referred for decision

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولله ما في السموات وما في الأرض وإلى الله ترجع الأمور, باللغة الإنجليزية المودودي

﴿ولله ما في السموات وما في الأرض وإلى الله ترجع الأمور﴾ [آل عِمران: 109]

Abdel Haleem
Everything in the heavens and earth belongs to God; it is to Him that all things return
Abdul Hye
And to Allah belongs all that is in the heavens and all that is in the earth, and all the matters go back (for decision) to Allah
Abdullah Yusuf Ali
To Allah belongs all that is in the heavens and on earth: To Him do all questions go back (for decision)
Abdul Majid Daryabadi
Allah's is whatsoever is in the heavens and in the earth; and unto Allah shall be committed all affairs
Ahmed Ali
For to God belongs all that is in the heavens and the earth, and to God do all things return
Aisha Bewley
Everything in the heavens and everything in the earth belongs to Allah. All matters return to Allah
A. J. Arberry
To God belongs all that is in the heavens and in the earth, and unto Him all matters are returned
Ali Quli Qarai
To Allah belongs whatever is in the heavens and whatever is in the earth, and to Allah all matters are returned
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek