Quran with English_Maududi translation - Surah As-saffat ayat 28 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿قَالُوٓاْ إِنَّكُمۡ كُنتُمۡ تَأۡتُونَنَا عَنِ ٱلۡيَمِينِ ﴾
[الصَّافَات: 28]
﴿قالوا إنكم كنتم تأتوننا عن اليمين﴾ [الصَّافَات: 28]
Abdel Haleem They will say, ‘You came to us from a position of power.’ |
Abdul Hye They will say (to their leaders): “Surely, you used to come to us from the right (with authority to beautify every evil, enjoin polytheism, and stop us from the truth).” |
Abdullah Yusuf Ali They will say: "It was ye who used to come to us from the right hand (of power and authority) |
Abdul Majid Daryabadi They will say: verily ye! ye were wont to come Unto us Imposing |
Ahmed Ali Saying: "It were you who imposed yourselves upon us |
Aisha Bewley One group will say, ´You used to come at us from a position of power.´ |
A. J. Arberry These say, 'Why, you of old would come to us from the right hand |
Ali Quli Qarai They will say, ‘Indeed you used to accost us peremptorily.’ |