Quran with English_Maududi translation - Surah Ad-Dukhan ayat 32 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿وَلَقَدِ ٱخۡتَرۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ عِلۡمٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[الدُّخان: 32]
﴿ولقد اخترناهم على علم على العالمين﴾ [الدُّخان: 32]
Abdel Haleem We chose them knowingly above others |
Abdul Hye and surely, We chose them (the children of Israel) above the worlds (during the time of Moses) with knowledge |
Abdullah Yusuf Ali And We chose them aforetime above the nations, knowingly |
Abdul Majid Daryabadi And assuredly We elected them with knowledge above the worlds |
Ahmed Ali And We exalted them over the other people knowingly |
Aisha Bewley We chose them knowingly above all other people |
A. J. Arberry and We chose them, out of a knowledge, above all beings |
Ali Quli Qarai Certainly We chose them knowingly above all the nations |