Quran with English_Maududi translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 44 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿فَعَتَوۡاْ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِمۡ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَهُمۡ يَنظُرُونَ ﴾
[الذَّاريَات: 44]
﴿فعتوا عن أمر ربهم فأخذتهم الصاعقة وهم ينظرون﴾ [الذَّاريَات: 44]
Abdel Haleem but they rebelled against their Lord’s command, so the blast took them. They looked on helplessly |
Abdul Hye but they disobeyed the command of their Lord with arrogance; so the awful cry overtook them while they were looking |
Abdullah Yusuf Ali But they insolently defied the Command of their Lord: So the stunning noise (of an earthquake) seized them, even while they were looking on |
Abdul Majid Daryabadi Then they disdained the command of their Lord; wherefore the bolt laid hold of them even while they looked on |
Ahmed Ali But they disobeyed the command of their Lord; so they were destroyed by a thunderbolt, and they could only gape |
Aisha Bewley But they spurned their Lord´s command, so the Blast seized them as they looked |
A. J. Arberry Then they turned in disdain from the commandment of their Lord, and the thunderbolt took them and they themselves beholding |
Ali Quli Qarai Then they defied the command of their Lord; so the thunderbolt seized them as they looked on |