Quran with English_Maududi translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 51 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿وَلَا تَجۡعَلُواْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ ﴾
[الذَّاريَات: 51]
﴿ولا تجعلوا مع الله إلها آخر إني لكم منه نذير مبين﴾ [الذَّاريَات: 51]
Abdel Haleem and do not set up any other god alongside Him. I am sent by Him to give you clear warning!’ |
Abdul Hye And don’t set up any other one worthy of worship with Allah. Surely, I (Muhammad) am from Him a plain Warner to you.” |
Abdullah Yusuf Ali And make not another an object of worship with Allah: I am from Him a Warner to you, clear and open |
Abdul Majid Daryabadi And set not up another god with Allah; verily I am Unto you from Him a warner manifest |
Ahmed Ali Do not set up another god with God. I give you a clear warning from Him |
Aisha Bewley Do not set up another god together with Allah. Truly I bring you a clear warning from Him |
A. J. Arberry And set not up with God another god; I am a clear warner from Him to you |
Ali Quli Qarai Do not set up another god besides Allah. Indeed I am a manifest warner to you from Him.’ |