Quran with English_Maududi translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 59 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذَنُوبٗا مِّثۡلَ ذَنُوبِ أَصۡحَٰبِهِمۡ فَلَا يَسۡتَعۡجِلُونِ ﴾
[الذَّاريَات: 59]
﴿فإن للذين ظلموا ذنوبا مثل ذنوب أصحابهم فلا يستعجلون﴾ [الذَّاريَات: 59]
Abdel Haleem The evildoers, like their predecessors, will have a share of punishment- they need not ask Me to hasten it |
Abdul Hye And surely, for those who do wrong, there is a portion of punishment similar to the portion of the punishment of their friends (predecessors), so ask Me not to hasten on |
Abdullah Yusuf Ali For the Wrong-doers, their portion is like unto the portion of their fellows (of earlier generations): then let them not ask Me to hasten (that portion) |
Abdul Majid Daryabadi So verily Unto those who do wrong there is a portion like Unto the portion of their fellows; wherefore let them not ask Me to hasten on |
Ahmed Ali Those who do wrong will indeed come to the same end as their fellows (of old). So let them not ask Me to hasten (the punishment) |
Aisha Bewley Those who do wrong will have their due, the same as that of their friends. So they should not hurry Me |
A. J. Arberry The evildoers shall have their portion, like the portion of their fellows; so let them not hasten Me |
Ali Quli Qarai Indeed the lot of those who do wrong [now] will be like the lot of their [earlier] counterparts. So let them not ask Me to hasten on [that fate] |