Quran with English_Maududi translation - Surah Al-haqqah ayat 12 - الحَاقة - Page - Juz 29
﴿لِنَجۡعَلَهَا لَكُمۡ تَذۡكِرَةٗ وَتَعِيَهَآ أُذُنٞ وَٰعِيَةٞ ﴾
[الحَاقة: 12]
﴿لنجعلها لكم تذكرة وتعيها أذن واعية﴾ [الحَاقة: 12]
Abdel Haleem making that event a reminder for you: attentive ears may take heed |
Abdul Hye that We may make it an event of warning for you so that it may be understood by the retaining ears (in memory) |
Abdullah Yusuf Ali That We might make it a Message unto you, and that ears (that should hear the tale and) retain its memory should bear its (lessons) in remembrance |
Abdul Majid Daryabadi That We might make it Unto you an admonition, and thot it might be retained by the retaining ears |
Ahmed Ali In order to make it a warning for you, and that the ear retentive may preserve it |
Aisha Bewley to make it a reminder for you and something to be retained by retentive ears |
A. J. Arberry that We might make it a reminder for you and for heeding ears to hold |
Ali Quli Qarai that We might make it a reminder for you, and that receptive ears might remember it |