Quran with Español translation - Surah Yusuf ayat 96 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿فَلَمَّآ أَن جَآءَ ٱلۡبَشِيرُ أَلۡقَىٰهُ عَلَىٰ وَجۡهِهِۦ فَٱرۡتَدَّ بَصِيرٗاۖ قَالَ أَلَمۡ أَقُل لَّكُمۡ إِنِّيٓ أَعۡلَمُ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا تَعۡلَمُونَ ﴾
[يُوسُف: 96]
﴿فلما أن جاء البشير ألقاه على وجهه فارتد بصيرا قال ألم أقل﴾ [يُوسُف: 96]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Pero cuando el portador de la buenas nuevas llego [con la tunica de Jose], la puso sobre su rostro; y el recupero la vista, [y] exclamo: “¿No os dije, ‘En verdad, se por Dios algo que vosotros no sabeis’?” |
Muhammad Isa Garcia Cuando llegaron, le colocaron [la camisa] sobre su rostro y recupero inmediatamente la vista. [Jacob] exclamo: "¿No les dije que yo sabia de Dios lo que ustedes ignoran |
Muhammad Isa Garcia Cuando llegaron, le colocaron [la camisa] sobre su rostro y recuperó inmediatamente la vista. [Jacob] exclamó: "¿No les dije que yo sabía de Dios lo que ustedes ignoran |
Raul Gonzalez Bornez Cuando el portador de la buena nueva llego, la puso sobre su rostro y el recupero la vista. El dijo: «¿No os dije que yo conozco, procedente de Dios, lo que vosotros no conoceis?» |
Raul Gonzalez Bornez Cuando el portador de la buena nueva llegó, la puso sobre su rostro y él recuperó la vista. Él dijo: «¿No os dije que yo conozco, procedente de Dios, lo que vosotros no conocéis?» |