Quran with Español translation - Surah Al-Isra’ ayat 18 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿مَّن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡعَاجِلَةَ عَجَّلۡنَا لَهُۥ فِيهَا مَا نَشَآءُ لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلۡنَا لَهُۥ جَهَنَّمَ يَصۡلَىٰهَا مَذۡمُومٗا مَّدۡحُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 18]
﴿من كان يريد العاجلة عجلنا له فيها ما نشاء لمن نريد ثم﴾ [الإسرَاء: 18]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez A quien desea [tan solo el disfrute de] esta vida pasajera, le concedemos sin reparos lo que queremos, [dando] a quien es voluntad Nuestra [darle]; ¡pero al final le destinamos al [castigo del] infierno, que habra de sufrir humillado y repudiado |
Muhammad Isa Garcia Quienes prefieran los placeres transitorios de la vida mundanal sepan que se los concedere a quien Yo quiera, pero les destinare el Infierno, donde ingresaran humillados y condenados [por haberse olvidado de obrar para la otra vida] |
Muhammad Isa Garcia Quienes prefieran los placeres transitorios de la vida mundanal sepan que se los concederé a quien Yo quiera, pero les destinaré el Infierno, donde ingresarán humillados y condenados [por haberse olvidado de obrar para la otra vida] |
Raul Gonzalez Bornez A quien desee esta vida efimera, Nos apresuraremos a darle de ella lo que queramos, a el y a quien queramos. Luego, le pondremos en el Infierno en el que ardera maldecido, despreciado |
Raul Gonzalez Bornez A quien desee esta vida efímera, Nos apresuraremos a darle de ella lo que queramos, a él y a quien queramos. Luego, le pondremos en el Infierno en el que arderá maldecido, despreciado |