Quran with Kazakh translation - Surah Al-Isra’ ayat 18 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿مَّن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡعَاجِلَةَ عَجَّلۡنَا لَهُۥ فِيهَا مَا نَشَآءُ لِمَن نُّرِيدُ ثُمَّ جَعَلۡنَا لَهُۥ جَهَنَّمَ يَصۡلَىٰهَا مَذۡمُومٗا مَّدۡحُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 18]
﴿من كان يريد العاجلة عجلنا له فيها ما نشاء لمن نريد ثم﴾ [الإسرَاء: 18]
Khalifah Altai Kim dunieni qalasa, Biz de qalagan kisimizge duniede qalaganımızdı beremiz Sonson onı jacannamga salamız. Ol, ogan qorlanıp, marxametke zaq bolgan turde kiredi |
Khalifah Altai Kim dünïeni qalasa, Biz de qalağan kisimizge dünïede qalağanımızdı beremiz Sonsoñ onı jaćannamğa salamız. Ol, oğan qorlanıp, märxametke zaq bolğan türde kiredi |
Khalifah Altai Charity Foundation Kim tez ote sıgatındı / osı omirdi / qalasa, Biz Ozimiz bergimiz kelgenge qalagan narsemizdi osı omirde jedel beremiz. Keyin Biz ogan Jahannamdı azirledik. Ol ogan ayıptalgan, / Allahtın meyiriminen / alıstatılgan turde tusedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Kim tez öte şığatındı / osı ömirdi / qalasa, Biz Özimiz bergimiz kelgenge qalağan närsemizdi osı ömirde jedel beremiz. Keyin Biz oğan Jahannamdı äzirledik. Ol oğan ayıptalğan, / Allahtıñ meyiriminen / alıstatılğan türde tüsedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Кім тез өте шығатынды / осы өмірді / қаласа, Біз Өзіміз бергіміз келгенге қалаған нәрсемізді осы өмірде жедел береміз. Кейін Біз оған Жаһаннамды әзірледік. Ол оған айыпталған, / Аллаһтың мейірімінен / алыстатылған түрде түседі |