×

Todo esto [os ordena Dios]; y quien honra los mandamientos sagrados de 22:30 Español translation

Quran infoEspañolSurah Al-hajj ⮕ (22:30) ayat 30 in Español

22:30 Surah Al-hajj ayat 30 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah Al-hajj ayat 30 - الحج - Page - Juz 17

﴿ذَٰلِكَۖ وَمَن يُعَظِّمۡ حُرُمَٰتِ ٱللَّهِ فَهُوَ خَيۡرٞ لَّهُۥ عِندَ رَبِّهِۦۗ وَأُحِلَّتۡ لَكُمُ ٱلۡأَنۡعَٰمُ إِلَّا مَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡۖ فَٱجۡتَنِبُواْ ٱلرِّجۡسَ مِنَ ٱلۡأَوۡثَٰنِ وَٱجۡتَنِبُواْ قَوۡلَ ٱلزُّورِ ﴾
[الحج: 30]

Todo esto [os ordena Dios]; y quien honra los mandamientos sagrados de Dios, mejor para él ante su Sustentador.Y os está permitido todo [tipo de] ganado [para el sacrificio y como alimento], excepto lo que se os menciona [como prohibido].Evitad, pues, [todo lo que Dios ha prohibido y, sobre todo,] el mal inmundo de las creencias y las prácticas idólatras; y evitad toda palabra falsa

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك ومن يعظم حرمات الله فهو خير له عند ربه وأحلت لكم, باللغة القشتالية

﴿ذلك ومن يعظم حرمات الله فهو خير له عند ربه وأحلت لكم﴾ [الحج: 30]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Todo esto [os ordena Dios]; y quien honra los mandamientos sagrados de Dios, mejor para el ante su Sustentador.Y os esta permitido todo [tipo de] ganado [para el sacrificio y como alimento], excepto lo que se os menciona [como prohibido].Evitad, pues, [todo lo que Dios ha prohibido y, sobre todo,] el mal inmundo de las creencias y las practicas idolatras; y evitad toda palabra falsa
Muhammad Isa Garcia
Asi deben hacer. Quien respete los preceptos sagrados de Dios, sera mejor para el ante su Senor [porque lo recompensara en esta vida y en la otra]. Sepan que les son licitas las reses, excepto lo que se les ha mencionado [como prohibido]. Mantenganse alejados de la impureza de los idolos y apartados de las afirmaciones falsas
Muhammad Isa Garcia
Así deben hacer. Quien respete los preceptos sagrados de Dios, será mejor para él ante su Señor [porque lo recompensará en esta vida y en la otra]. Sepan que les son lícitas las reses, excepto lo que se les ha mencionado [como prohibido]. Manténganse alejados de la impureza de los ídolos y apartados de las afirmaciones falsas
Raul Gonzalez Bornez
Esto es lo ordenado. Y quien respete las prohibiciones establecidas por Dios hara lo mejor para el ante su Senor. «Y es licito para vosotros todo el ganado, excepto lo que se os ha mencionado. Y absteneos de lo abominable que proviene de los idolos y absteneos de la palabra vana
Raul Gonzalez Bornez
Esto es lo ordenado. Y quien respete las prohibiciones establecidas por Dios hará lo mejor para él ante su Señor. «Y es lícito para vosotros todo el ganado, excepto lo que se os ha mencionado. Y absteneos de lo abominable que proviene de los ídolos y absteneos de la palabra vana
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek