Quran with Español translation - Surah Al-Mu’minun ayat 37 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿إِنۡ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنۡيَا نَمُوتُ وَنَحۡيَا وَمَا نَحۡنُ بِمَبۡعُوثِينَ ﴾
[المؤمنُون: 37]
﴿إن هي إلا حياتنا الدنيا نموت ونحيا وما نحن بمبعوثين﴾ [المؤمنُون: 37]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez ¡No hay mas vida que nuestra vida en este mundo: morimos y vivimos [solo una vez], y jamas seremos resucitados |
Muhammad Isa Garcia No hay otra vida mas que la mundanal; vivimos, morimos y jamas seremos resucitados |
Muhammad Isa Garcia No hay otra vida más que la mundanal; vivimos, morimos y jamás seremos resucitados |
Raul Gonzalez Bornez No existe mas que esta vida. Morimos y nacemos y no seremos resucitados |
Raul Gonzalez Bornez No existe más que esta vida. Morimos y nacemos y no seremos resucitados |